Copa do Mundo 2026: Fifa toma decisão sobre entrevistas em espanhol após polêmica com Vini Jr. e Hakimi; assista

A decisão ocorreu após a participação de Vini Jr. e do marroquino Hakimi em uma coletiva de imprensa

A Fifa mudou a operação das entrevistas da Copa do Mundo de 2026 após críticas sobre restrições ao espanhol. A entidade passou a garantir tradução do idioma em todas as coletivas, independentemente das seleções ou do local das partidas, ampliando o acesso entre jornalistas.

A Fifa decidiu mudar a operação das entrevistas da Copa do Mundo após a repercussão negativa causada por restrições ao uso do espanhol. Segundo o ge, nesta segunda-feira (15), a partir de agora, todas as coletivas da disputa terão tradução para o idioma, independentemente das seleções envolvidas ou do local das partidas.

A mudança ocorreu após uma coletiva de imprensa sobre o jogo entre Brasil e Marrocos, quando Vini Jr. e Hakimi foram impedidos de responder perguntas em espanhol. Na ocasião, a justificativa foi a falta de tradução disponível. O episódio gerou críticas na web, já que o espanhol é a língua oficial do México, um dos países-sede da competição.

Sem o espanhol incluído na lista, Vini e Hakimi ficaram impossibilitados de utilizá-lo nas respostas, já que não tinha como garantir a compreensão para os demais jornalistas presentes.

Continua depois da Publicidade

Assista:

Antes, entrevistas com seleções que falam espanhol ou que pediam tradução já podiam acontecer no idioma normalmente. Agora, a diferença é que o espanhol estará disponível em todas as coletivas do Mundial, assim como o inglês. Além disso, a entidade seguirá oferecendo tradução para os idiomas principais das seleções que disputam cada jogo.

Antes da mudança, cada equipe informava à Fifa quais idiomas gostaria que estivessem disponíveis nas coletivas. No caso específico de Brasil e Marrocos, o time brasileiro pediu tradução para português e italiano, garantindo uma opção para o técnico Ancelotti, enquanto os marroquinos optaram por árabe e francês.

Hakimi, defensor da Seleção Marroquina. (Foto: Reprodução/ FIFA)

Continua depois da Publicidade

Antes do início da coletiva, o mediador reforçou as orientações sobre o funcionamento: “Quando forem fazer perguntas, levante sua mão e espere pelo microfone. Nós temos tradução hoje para inglês, português, italiano, árabe e francês”.

Siga a Hugo Gloss no Google News e acompanhe nossos destaques