Ontem (30), Ariana Grande virou notícia (e piada nas redes sociais) depois de fazer uma tatuagem. Como nós já havíamos contado aqui, a diva revelou seu novo desenho na pele, uma inscrição em japonês que deveria significar “7 Rings”, seu novo hit. No entanto, os fãs foram rápidos em apontar que ela não tinha escrito o nome da música, e sim a palavra “shichirin”, que traduzida significa… “churrasqueira pequena”. Mas não criemos pânico! A cantora já tranquilizou todo mundo, postando um vídeo da tatuagem corrigida!
No registro divulgado nesta quinta-feira(31), a voz de “thank u, next” mostra a nova tatuagem, desta vez com muito mais caracteres. “Um pouco melhor. Obrigada pelo meu tutor por me ajudar a corrigir, Kane Navasard (tatuador), por ser uma lenda e ao meu médico pelas injeções de lidocaína (sem brincadeira). Descanse em paz, churrasqueira pequena, vou sentir sua falta. Na verdade, eu gostava muito de você“, escreveu a cantora.
https://twitter.com/portalpopdaily/status/1090908079246508032
*Leia também:
— Awnnn! Fã da série, Ariana Grande faz tatuagem fofa de Pokémon; vem ver!
— Ariana Grande cobre tatuagem feita para ex-noivo Pete Davidson com homenagem fofa a Mac Miller; confira!
Quando descobriu o erro, Ariana chegou a escrever num tuíte já deletado: “Realmente, eu deixei de fora ‘つの指’, que deveria ter ido no meio”. “Doeu pra c*****o e ainda parece legal. Eu não teria conseguido suportar mais um símbolo. Mas esse lugar descama bastante e não vai durar, então se eu sentir muita falta, eu vou sofrer durante a grafia correta da próxima vez”, completou.
Ariana Grande’s new tattoo “七輪” means Japanese style bbq grill, not 7 rings. 😭 If you want to know about 七輪, just google “SHICHIRIN” pic.twitter.com/HuQM2EwI62
— *amo* (@hey__amo) January 30, 2019
Bom, vida que segue para Ariana Grande! Problema resolvido, agora, só resta a diva curtir o fato de que “7 Rings” estreou em primeiro lugar na Billboard Hot 100, principal parada dos Estados Unidos!